*I need time (time), love (love), joy (joy)
J'ai besoin de temps, d'amour, de joieI need space
J'ai besoin d'espaceI need me
J'ai besoin de moi(Action!)
(Action!)Say hello to the girl that I am!
Dis bonjour à la fille que je suis!You're gonna have to see through my perspective
Tu vas devoir voir à travers ma perspectiveI need to make mistakes just to learn who I am
J'ai besoin de faire des erreurs juste pour apprendre qui je suisAnd I don't wanna be so damn protected
Et je ne veux pas être si protégéeThere must be another way
Il doit y avoir une autre solutionCause I believe in taking chances
Car je crois en ma chanceBut who am I to say
Mais qui suis-je pour direWhat a girl is to do
Ce que doit faire une filleGod, I need some answers
Dieu j'ai besoin de quelques réponsesWhat am I to do with my life?
Que dois-je faire de ma vie?(You will find out don't worry)
(Tu trouveras ne t'en fais pas)How Am I supposed to know what's right?
Comment suis-je supposée savoir ce qui est juste?(You just got to do it your way)
(Tu dois simplement faire à ta façon)I can't help the way I feel
Je ne peux pas m'empêcher de me sentir comme je le faisBut my life has been so overprotected
Car ma vie a été si surprotégéeI tell 'em what I like, what I won, what I won't
Je leur dis ce que j'aime, ce que je veux et ce que je ne veux pasBut every time I do I stand corrected
Mais à chaque fois que je le fais, je reste correcteThings that I've known, I can't believe what I hear about the world
Les choses que l'on m'a dite, je ne peux pas croire ce que j'entends sur le mondeI realize I'm Overprotected
Je réalise que je suis suprotégéeThere must be another way
Il doit y avoir une autre solutionCause I believe in taking chances
Car je crois en ma chanceBut who am I to say
Mais qui suis-je pour direWhat a girl is to do
Ce que doit faire une filleGod I need some answers
Dieu j'ai besoin de quelques réponsesWhat am I to do with my life?
Que dois-je faire de ma vie?(You will find out don't worry)
(Tu trouveras ne t'en fais pas)How Am I supposed to know what's right?
Comment suis-je supposée savoir ce qui est juste?(You just got to do it your way)
(Tu dois simplement faire à ta façon)I can't help the way I feel
Je ne peux pas m'empêcher de me sentir comme je le faisBut my life has been so overprotected
Car ma vie a été si surprotégéeI need time, love, I need space
J'ai besoin de temps, d'amour, j'ai besoin d'espace(This is it, this is it)
(c'est ça, c'est ça)I don't need nobody tellin me just what I wanna
Je n'ai besoin de personne me disant ce dont j'ai envieWhat I what what I'm gonna do about my destiny
Ce que je, ce que, ce que, ce que je dois faire de mon destinI Say No, No, nobody tell me just what what what I wanna do, do
Je dis non, non, personne ne dit ce dont j'ai envie de faire faireI'm so fed up with people telling me to be someone else but me
J'en ai marre des gens qui me disent d'être quelqu'un d'autre que moi(Action!)
(Action!)What am I to do with my life?
Que dois-je faire de ma vie?(You will find out don't worry)
(Tu trouveras ne t'en fais pas)How Am I supposed to know what's right?
Comment suis-je supposée savoir ce qui est juste?(You just got to do it your way)
(Tu dois simplement faire à ta façon)I can't help the way I feel
Je ne peux pas m'empêcher de me sentir comme je le faisBut my life has been so overprotected
Car ma vie a été si surprotégéeI don't need nobody, tellin me just what I wanna,
Je n'ai besoin de personne me disant ce dont j'ai envie what I what what I'm gonna do about my destiny
Ce que je, ce que, ce que, ce que je dois faire de mon destin I Say No, No, ain't nobody tell me just what I wanna do, do
Je dis non, non, personne ne dit ce dont j'ai envie de faire faireI'm so fed up with people telling me to be someone else but me
J'en ai marre des gens qui me disent d'être quelqu'un d'autre que moi What am I to do with my life?
Que dois-je faire de ma vie?(You will find out don't worry)
(Tu trouveras ne t'en fais pas)How Am I supposed to know what's right?
Comment suis-je supposée savoir ce qui est juste?(You just got to do it your way)
(Tu dois simplement faire à ta façon)I can't help the way I feel
Je ne peux pas m'empêcher de me sentir comme je le faisBut my life has been so overprotected.
Car ma vie a été si surprotégée.